Monday, January 31, 2005

and the oscar goes to...

oscarstodos os anos fico até às tantas para ver e no dia seguinte cheia de sono lá vou trabalhar. adoro ver como a malta vai vestida, reclamar dos resultados, fazer apostas. este ano até imprimi o boletim oficial!!!

para ver tudo o que respeita ao grande evento basta ir por aqui

Thursday, January 20, 2005

bollywood forever - parte 2

num dos primeiros posts deste blog, falámos de um delírio chamado "bride and prejudice".... agora vejam o trailer

Thursday, January 13, 2005

cineclube de terror de lisboa

hoje adicionei um link novo. não que seja muito apologista do filme de terror, pelo menos hoje em dia, não. em adolescente, tornou-se hábito a reunião em casa de alguém para ver todos os filmes de terror que existiam no clube de vídeo.
actualmente tornei-me medrosa, salto na cadeira, fico ansiosa e pura e simplesmente não percebo o fascínio da coisa. enfim...
mas este site, além de ter o cunho de um amigo meu (sócio-fundador da associação), tem uma enciclopédia de terror que vale a pena consultar!!

draculabela lugosi:
"beware, beware, beware of the big green dragon that sits on your doorstep. he eats little boys, puppy-dog tails, and big fat snails. beware, take care, beware."


Wednesday, January 12, 2005

frankly, my dear, I don't give a damn

estive a ler algumas curiosidades acerca do filme e descobri uma pequena história por detrás de uma frase célebre imortalizada por rhett butler, (comparável ao "I'll never be hungry again"), que vale a pena ler...

That Damn word "DAMN"In the novel, Rhett leaves a tearful Scarlett who wails, "If you go, where shall I go, what shall I do?" And Gable steals the scene with the immortal words: "My dear I don't give a damn." At the outset, Selznick knew he would have problems with that damn word "damn." The Motion Picture Production Code developed in 1930 by the Association of Motion Picture Producers barred from the screen, among other things, the use of profanity. Specifically, it forbade the use of the word "damn." Sidney Howard, aware of the industry's censorship code, changed the line to "My dear, I don't care." But Selznick knew how much the American public would expect the line to be left intact, so he ordered the scene shot with each version of the line. At the last moment, he added the word "frankly" to the beginning of Rhett's line because he felt the word added an offhanded quality to the delivery. The censor refused to permit Gable's stronger version, so preview audiences heard the "I-don't-care" line. They expressed their disappointment on the preview cards they handed back to Selznick, so he decided to appeal to a higher power. He wrote to Will H. Hayes, the head of the Motion Pictures Producers, and stated that the Oxford English Dictionary described "damn" not as an oath or curse but as a vulgarism. Selznick also pointed to the general public's acceptance of the word by citing magazines such as Woman's Home Companion, Saturday Evening Post, and Collier's, which used the word frequently. Last, he noted the disappointment of preview audiences. "On our very fade-out it gives an impression of unfaithfulness after three hours and forty-five minutes of extreme fidelity to Miss Mitchell's work." (The final cut was five minutes shorter.) Hays must have recognized a good argument when he saw one. He reversed the censor's decision and allowed Selznick to use the line that has become as famous as Scarlett's "I'll think about that tomorrow." But since Selznick was technically in violation of the Production Code, he was fined $5,000. He felt it was worth every penny.

In: http://members.aol.com/ttelracs/gwtw4.htm

Tuesday, January 11, 2005

oh ashley, ashley...

ontem vi, ao vivo e a cores, a edição especial de coleccionador do filme "E Tudo o Vento Levou" - sem qualquer dúvida, uma das edições em dvd mais bonitas que alguma vez vi.

com um exemplar emprestado pelos meus melhores amigos, vou começar a ver os extras que integram a edição e o mais provável é que me transforme num "windie".

para ver o que é basta seguir por aqui